"Есть радость в сумасшествии самом, она лишь сумасшедшему известна"
The Raven

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore -
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door -
'"Tis some visiter", I muttered, "tapping at my chamber door -
Only this and nothing more."

читать дальше


перевод Брюсова

@музыка: The Walkabouts - Nightbirds

@темы: что-то